SUBHASHITHANI : 038
परत्वं सुलभत्वेन
रहितं
नोपकारकम्
I
सुलभत्वं तथा
तेन
रहितं
नोपकारकम् II
Paratvam sulabhatvena rahitam nopakaarakam I Sulabhatvam
tatha tena rahitam nopakaarakam II
Supreme lordship ( Paratvam
- Gyana, Bala, Aisvarya, Virya,
Sakthi,Teja: ) without easy
accessibility will not help the seeker ; Mere accessibility( Saulabyam ) without supreme power to help is also futile ; Both are inseparable and equally important .
Generally, we find
slokas in great works, always mention both these aspects of the lord.
Sri Vedanta Desika in “Yadhavabyudayam ” brings out beautifully the above mentioned aspects :
पदै: त्रिभि:
क्रान्त जगत्रयं तं
भव्याशयाभIवित बाल
भावम् I
करेण संगृह्य कराम्बुजाग्रं
संचारयामास शनै: यशोदा II
Padai thribhi: krantha
jagathrayam tam bhavyaasayaa bhavita
bala bhavam I
Karena samgruhya
karaambujaagram sanchaarayamaasa
shanai Yasoda II
Holding the lotus like hands of little Krishna Yasoda was
teaching Krishna to walk. But, Yasoda didn’t realise she was teaching to the
one who measured the entire three worlds with two steps of his.
Sri Leela Sukhar in his Sri
Krishna Karnaamrutham brings out the similar idea in an outstanding verse :
वरमिम -मुपदेश
-माद्रियध्वं निगम
वनेषु नितान्त -चरकिन्ना: I
विचिनुत भवनेषु
वल्लवीनां उपनिषदर्थं ऊलूखले निभद्धं II
Varamima mupadesa madhri yadhwam, Nigama vaneshu nithantha chara khinna,
Vichinutha bhavaneshu vallaveenaam, upanishadartha mulookhale nibhadham..,
2-28
Oh, learned ones who have become tired, Due to traveling in the forest of Vedas,
Please hear my advice and search, For the meaning of Upanishads,
As some one tied to a mortar in Gopi’s homes.
Please hear my advice and search, For the meaning of Upanishads,
As some one tied to a mortar in Gopi’s homes.
( The English translation by no means brings out the original BHAVA. )
The lord himself mentions the two attributes in the
bhagavad gita :
परित्राणाय
साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् |
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे || 8||
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे || 8||
paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām
dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge
dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge
BG 4.8: To protect the righteous ( Soulabya ), to
annihilate the wicked ( Parathva ), and to re-establish the principles of
dharma I appear on this earth, age after age.
Sri Krishnaya thubyam nama:
No comments:
Post a Comment