SUBHASHITHANI:623
अमित्रो न विमोक्तव्यः कृपणं बह्वपि ब्रुवन् ।
कृपा न तस्मिन्कर्तव्या हन्यादेवापकारिणम् ॥ १.१४०.२२
Amitro na vimoktavyah krupanam bahvapi
bruvan I
Krupa na tasmin kartavyaa hanyaadeva apakaarinam II
Never let your enemy free even if he repeatedly pleads for it; Kill the wrongdoer without showing any mercy to him. 1.140.22
कृपा न तस्मिन्कर्तव्या हन्यादेवापकारिणम् ॥ १.१४०.२२
Krupa na tasmin kartavyaa hanyaadeva apakaarinam II
Never let your enemy free even if he repeatedly pleads for it; Kill the wrongdoer without showing any mercy to him.
अमित्रो मित्रतां याति मित्रं चापि प्रदुष्यति ।
सामर्थ्य योगात्कार्याणामनित्या वै सदा गतिः ॥ १२.१३८.१३
Amitro mitrataam
yaati mitram chaapi pradushyati I
Saamarthya yogaatkaaryaanaamanityaa vai sadaa gatih II12.138.13
An enemy becomes
friend , and a friend also becomes enemy;
through combination of circumstances ,
human actions become uncertain.
सामर्थ्य योगात्कार्याणामनित्या वै सदा गतिः ॥ १२.१३८.१३
Saamarthya yogaatkaaryaanaamanityaa vai sadaa gatih II12.138.13
अमृतस्येव सन्तृप्येदवमानस्य तत्त्ववित् ।
विषस्येवोद्विजेनित्यं संमानस्य विचक्षणः ॥ १२.२२९.२१
Amrutasyeva santruyet
avamaanasya tatvavith I
Vishasyevodvije nityam sammaanasya vichakshanah II12.229.21
A knower of the
truth should be satisfied with insult as with nectar; And the wise should hate
honour like poison.
विषस्येवोद्विजेनित्यं संमानस्य विचक्षणः ॥ १२.२२९.२१
Vishasyevodvije nityam sammaanasya vichakshanah II12.229.21
अयुध्यमानो म्रियते युध्यमानश्च जीवति ।
कालं प्राप्य महाराज न कश्चिदतिवर्तते ॥ ११.२.५
Ayudhyamaano mriyate yudhyamaanasya cha jeevati I
Kaalam prapya maharaja na kaschid ati vartate II 11.2.5
O king, even one
who does not step into battle dies, and a man can live even after fighting
hard. In short, when the time comes, no one can resist it.
कालं प्राप्य महाराज न कश्चिदतिवर्तते ॥ ११.२.५
Ayudhyamaano mriyate yudhyamaanasya cha jeevati I
Kaalam prapya maharaja na kaschid ati vartate II 11.2.5
अरक्षितारं राजानं बलिषड्भागहारिणम् ।
तमाहुः सर्वलोकस्य समग्रं पापचारिणम् ॥ १.२१३.९
Arakshitaaram raajaanam balishad bhaagahaarinam I
Tamaahuh sarvalokasya samagram paapachaarinam II1.213.9
A king who does
not protect his subjects and takes one-sixth of the income from the subjects as
tax, is said to take the sins of all the subjects.
तमाहुः सर्वलोकस्य समग्रं पापचारिणम् ॥ १.२१३.९
Arakshitaaram raajaanam balishad bhaagahaarinam I
Tamaahuh sarvalokasya samagram paapachaarinam II1.213.9
अरक्षितारं हर्तारं विलोप्तारमनायकम् ।
तं वै राजकलिं हन्युःप्रजाः संनह्य निर्घृणम् ॥ १३.६१.३२
Arakshitaaram hartaaram
viloptaaram anayakam I
Tam vai rajakalim hanyuh prajaah sannahya nirghrunam II13.61.32
The king who does not protect his people confiscates their wealth, who is deprived of able leadership, that wretched king should be mercilessly killed by the people by taking him hostage.
तं वै राजकलिं हन्युःप्रजाः संनह्य निर्घृणम् ॥ १३.६१.३२
Tam vai rajakalim hanyuh prajaah sannahya nirghrunam II13.61.32
The king who does not protect his people confiscates their wealth, who is deprived of able leadership, that wretched king should be mercilessly killed by the people by taking him hostage.
अरण्ये
विजने न्यस्तं
परस्वं दृश्यते
यदा ।
मनसापि न हिंसन्ति ते नराःस्वर्गगामिनः ॥ १३.१४४३३१
Aranye vijane nyastam
parasvam drusyate yadaa I
Manasaapi na himsanti te naraah svarga gaaminah II
Those men, who do not desire even in their mind to grab some property which they see lying in a deserted forest, will go to heaven.
मनसापि न हिंसन्ति ते नराःस्वर्गगामिनः ॥ १३.१४४३३१
Manasaapi na himsanti te naraah svarga gaaminah II
Those men, who do not desire even in their mind to grab some property which they see lying in a deserted forest, will go to heaven.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
No comments:
Post a Comment