SUBHASHITHANI:640
सर्वस्य गात्रस्य शिरः
प्रधानं सर्वेन्द्रियाणां नयनं प्रधानं I
षण्णां रसानां लवणं प्रधानं भवेत् पानीयान् उदकं प्रधानं II ”.
“Sarvasya gatrasya sirah pradhanam Sarvendriyanam Nayanam Pradhanam
Shannam rasanam lavanam pradhanam Bhavet paneeyan udakam prdhanam”.
Head is important among the body. Eyes Are Important Among All Senses. Salt is important among six tastes, water is important among liquids.
षण्णां रसानां लवणं प्रधानं भवेत् पानीयान् उदकं प्रधानं II ”.
“Sarvasya gatrasya sirah pradhanam Sarvendriyanam Nayanam Pradhanam
Shannam rasanam lavanam pradhanam Bhavet paneeyan udakam prdhanam”.
Head is important among the body. Eyes Are Important Among All Senses. Salt is important among six tastes, water is important among liquids.
मातृ हिन शिशुः जीवनं व्यर्थं कान्ता हिन नवयौवनंII
तिन्त्रिणी लवण हिन भोजनं शान्ति हिन तपसस्फलंII
तिन्त्रिणी लवण हिन भोजनं शान्ति हिन तपसस्फलंII
Maatru hina shishuh jeevanam vyartham kaantaa hina nava
youvanam i
Tintrinee lavana hina bhojanam shanti hina tapasas phalam II
A motherless child, youth without spouse, a meal without salt and tamarind, the tapas that has no peace – these four things are a waste.
Tintrinee lavana hina bhojanam shanti hina tapasas phalam II
A motherless child, youth without spouse, a meal without salt and tamarind, the tapas that has no peace – these four things are a waste.
अगाधेनापि किं तेन तोयेन लवणाम्बुधेः
|
जानुमात्रं वरं वारि तृष्णाच्छेदकरं नृणां ||
Agaadhenaapi kim tena toyena lavanaambudheh,
Janumaatram varam vaari trushnaacchedakaram nrunaam.
Of what use is the brackish water of a deep ocean? The knee deep water of a river or a lake is always preferable, as it is able to quench the thirst of the people.
जानुमात्रं वरं वारि तृष्णाच्छेदकरं नृणां ||
Agaadhenaapi kim tena toyena lavanaambudheh,
Janumaatram varam vaari trushnaacchedakaram nrunaam.
Of what use is the brackish water of a deep ocean? The knee deep water of a river or a lake is always preferable, as it is able to quench the thirst of the people.
लवणं व्यञ्जनं चैव घृतं तैलं तथैव च।
लेह्यं पेयं च विविधं हस्तदत्तं न भक्षयेत्। (धर्मंसिंधु)
Lavanam Vyannan Chaiva Ghritam Tailam Tathaiva cha I
Lehyam peyam cha vividham hastha dattam na bhakshayet II
Salt, Curry, ghee, oil and lickable and drinkable foods should not be eaten if served with plain hands.
लेह्यं पेयं च विविधं हस्तदत्तं न भक्षयेत्। (धर्मंसिंधु)
Lehyam peyam cha vividham hastha dattam na bhakshayet II
Salt, Curry, ghee, oil and lickable and drinkable foods should not be eaten if served with plain hands.
अङ्गेन गात्रं नयनेन वक्त्रं
न्यायेन राज्यं
लवणेन भोज्यं |
धर्मेण हीनं खलु जीवितं च न राजते चन्द्रमसा बिना निशा ||
Angena gaatram nayanena vakrtam nyaanena raajyam lavanena bhojyam.
Dharmena heenam khalu jeevitam cha na raajate chandramasaa binaa nishaa.
Human body without any limb, face without the eyes, a Nation without an effective and powerful judiciary, cooked food without any salt, human life without righteousness and following the Religion, are truly not termed as embellished or resplendent, just like a dark night without the Moon in the sky.
धर्मेण हीनं खलु जीवितं च न राजते चन्द्रमसा बिना निशा ||
Angena gaatram nayanena vakrtam nyaanena raajyam lavanena bhojyam.
Dharmena heenam khalu jeevitam cha na raajate chandramasaa binaa nishaa.
Human body without any limb, face without the eyes, a Nation without an effective and powerful judiciary, cooked food without any salt, human life without righteousness and following the Religion, are truly not termed as embellished or resplendent, just like a dark night without the Moon in the sky.
सर्व व्याप्नोति सलिलं शर्करा लवणं यथा।
एवं मानवताधर्मो धर्मान् व्याप्नोति सर्वथा.II
Sarvam vyapnoti salilam sharkara lavanam yatha I
Evam manavataa dharma dharman vyapnoti sarvatha II
Just as sugar or salt dissolves in water, in the same way, each religion should encompass ideals of other religions every possible way.
Evam manavataa dharma dharman vyapnoti sarvatha II
Just as sugar or salt dissolves in water, in the same way, each religion should encompass ideals of other religions every possible way.
सर्वान् रसानपोहेत कृतान्नं च तिलैः सह ।
अश्मनो लवणं चैव पशवो ये च मानुषाः ॥ ८६ ॥Manusmriti
sarvān rasānapoheta
kṛtānnaṃ ca tilaiḥ saha |
aśmano
lavaṇaṃ caiva paśavo ye ca mānuṣāḥ || 10.86 ||
These are the items a brahmin should not sell:
He shall avoid all savoury substances as also cooked food and
sesamum, stores, salt, animals and human beings.
कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः।
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः।।BG17.9।।
Foods that are katu-amla-lavana-atyusna-tiksna-ruksa-vidahinah,
bitter, sour, salty, very hot (-'very' is to be connected with all, viz bitter
etc.; that is very bitter, very sour, and so on-), pungent, dry [Without fat.]
and burning; and duhkha-soka-amaya-pradah, which produce pain, sorrow and
disease; [Pain, immediate suffering; sorrow, grief arising from not having that
desired food.] are rajasasyaistah, dear to one having rajas.
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः।।BG17.9।।
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
The humble lavanam is indispensable to a meal and its importance has been acknowledged in so many verses.in fact it is used s a metaphor for religious harmony and its importance to meal is no less than that of Dharma to life.
ReplyDelete