SUBHASHITHANI:581
तस्माद् अश्वाधिको राजा विजयी स्थल-विग्रहे ॥ ८६ ॥
tasmād aśvādhiko rājā vijayī sthala-vigrahe || 3.86 ||
युध्यमाना हयारूढा देवानाम् अपि दुर्जयाः ।
अपि दूरस्थितास् तेषां वैरिणो हस्तवत्तिनः ॥ ८७ ॥
yudhyamānā hayārūḍhā devānām api
durjayāḥ |
api dūrasthitās
teṣāṃ vairiṇo hastavattinaḥ || 3.87
||
Those fighting mounted on
a horse even the gods cannot conquer; the enemies even though dwelling far away
are with in their reach.
प्रथमं युद्ध-कारित्वं समस्त-बल-पालनम् ।
दिङ्-मार्गाणां विशोधित्वं पत्ति-कर्म प्रचक्षते ॥ ८८ ॥
prathamaṃ yuddha-kāritvaṃ
samasta-bala-pālanam |
diṅ-mārgāṇāṃ
viśodhitvaṃ patti-karma pracakṣate ||
3.88 ||
Preserving the entire army
in battle-readiness is the primary means of carrying on with the war; it is the
responsibility of the infantry to keep the roads properly cleared.
स्वभाव-शूरम् अस्त्रज्ञम् अविरक्तं जित-श्रमम् ।
प्रसिद्ध-क्षत्रिय-प्रायं बलं श्रेष्ठतमं विदुः ॥ ८९ ॥
svabhāva-śūram astrajñam aviraktaṃ
jita-śramam |
prasiddha-kṣatriya-prāyaṃ
balaṃ śreṣṭhatamaṃ viduḥ || 3.89
||
Naturally brave, skilled
in arms, loyal, one who has conquered fatigue, consisting mainly of kshatriyas,- this people
say is an excellent army.
यथा प्रभु-कृतान् मानाद् युध्यन्ते भुवि मानवाः ।
न तथा बहुभिर् दत्तैर् द्रविणैर् अपि भूपते ॥ ९० ॥
yathā
prabhu-kṛtān mānād yudhyante bhuvi mānavāḥ |
na tathā bahubhir dattair draviṇair api bhūpate || 3.90 ||
People fight more for the honour bestowed on them by the chief
and not as much for the largesse given by the king.
वरम् अल्प-बलं सारं न कुर्यान् मुण्ड-मण्डलीम् ।
कुर्याद् असार-भङ्गो हि सार-भङ्गम् अपि स्फुटम् ॥ ९१ ॥
varam
alpa-balaṃ sāraṃ na kuryān muṇḍa-maṇḍalīm |
kuryād asāra-bhaṅgo hi sāra-bhaṅgam api sphuṭam || 3.91 ||
It is better to have a small
army of chosen men rather than multitude of heads; if the weaklings are defeated
it will eventually lead to that of the strong.
अप्रसादो ऽनधिष्ठानं देयांश-हरणं च यत् ।
काल-यापो ऽप्रतीकारस् तद् वैराग्यस्य कारणम् ॥ ९२ ॥
aprasādo 'nadhiṣṭhānaṃ deyāṃśa-haraṇaṃ
ca yat |
kāla-yāpo
'pratīkāras tad vairāgyasya kāraṇam ||
3.92
Withholding of favour, absence
of leadership, appropriating other’s due, procrastination , non-requital these
are the causes for disenchantment among the troops.
अपीडयन् बलं शत्रूञ् जिगीषुर् अभिषेणयेत् ।
सुख-साध्यं द्विषां सैन्यं दीर्घ-प्रयाण-पीडितम् ॥ ९३ ॥
apīḍayan
balaṃ śatrūñ jigīṣur abhiṣeṇayet |
sukha-sādhyaṃ dviṣāṃ sainyaṃ dīrgha-prayāṇa-pīḍitam || 3.93 ||
One desirous of victory
should march against the enemy without causing fatigue to his men; a tired army
can easily be overthrown by the enemy.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
No comments:
Post a Comment