Sunday, October 30, 2022

VIGRAHAH- विग्रह:- WAR-15(HITOPADESA)

 SUBHASHITHANI:584

Next three slokas must be read together:

दीर्घ-वर्त्म-परिश्रान्तं नद्य्-अद्रि-वन-सङ्कुलम्
घोराग्नि-भय-सन्त्रस्तं क्षुत्-पिपासार्दितं तथा ११०

dīrgha-vartma-pariśrāntaṃ nady-adri-vana-saṅkulam |
ghorāgni-bhaya-santrastaṃ kṣut-pipāsārditaṃ tathā || 3.110 ||

प्रमत्तं भोजन-व्यग्रं व्याधि-दुर्भिक्ष-पीडितम्
असंस्थितम् अभूयिष्ठं वृष्टि-वात-समाकुलम् १११

pramattaṃ bhojana-vyagraṃ vyādhi-durbhikṣa-pīḍitam |
asaṃsthitam abhūyiṣṭhaṃ vṛṣṭi-vāta-samākulam || 3.111 ||

पङ्क-पांशु-जलाच्छन्नं सुव्यस्तं दस्यु-विद्रुतम्
एवम्भूतं महीपालः पर-सैन्यं विघातयेत् ११२

paṅka-pāṃśu-jalācchannaṃ suvyastaṃ dasyu-vidrutam |
evambhūtaṃ mahīpālaḥ para-sainyaṃ vighātayet || 3.112 ||

A king should destroy an enemy’s army when it is fatigued by long marches, impeded by rivers, mountains, and forests, terrified by the fear of wild fires, afflicted by hunger and thirst,- 3.110

Careless, engaged in eating, afflicted with sickness and famine, scattered, not numerous in numbers, distressed by rain and wind,- 3.111

In places Causing inconvenience by mud, dust or water, highly dispersed, or troubled by robbers. 3.112

अवस्कन्द-भयाद् राजा प्रजागर-कृत-श्रमम्
दिवा-सुप्तं सदा हन्यान् निद्रा-व्याकुल-सैनिकम् ११३

avaskanda-bhayād rājā prajāgara-kṛta-śramam |
divā-suptaṃ sadā hanyān nidrā-vyākula-sainikam || 3.113 ||

A king should carryout an assault on enemy’s army when they are sleeping during day time, overpowered by fatigue, awake through out night due to a fear of an attack,

राज्यं प्राप्तम् इत्य् एव वर्तितव्यम् असाम्प्रतम्
श्रियं ह्य् अविनयो हन्ति जरा रूपम् इवोत्तमम् ११४

na rājyaṃ prāptam ity eva vartitavyam asāmpratam |
śriyaṃ hy avinayo hanti jarā rūpam ivottamam || 3.114 ||

A king should not act indiscreetly, thinking I have gained the kingdom; for insolence destroys wealth as old age destroys beauty.

दक्षः श्रियम् अधिगच्छति पथ्य् आशी कल्यतां सुखम् अरोगी
उद्युक्तो वियान्तं धर्मार्थ-यशांसि विनीतः ११५

dakṣaḥ śriyam adhigacchati pathy āśī kalyatāṃ sukham arogī |
udyukto viyāntaṃ dharmārtha-yaśāṃsi ca vinītaḥ || 3.115 ||

The dexterous gains prosperity, one who follows wholesome diet gains health, the healthy obtains happiness; the persevering gets mastery over learning, the well-educated gets virtue, wealth and fame.

अविद्वान् अपि भू-पालो विद्या-वृद्धोपसेवया
परां श्रियम् अवाप्नोति जलासन्न-तरुर् यथा ११६

avidvān api bhū-pālo vidyā-vṛddhopasevayā |
parāṃ śriyam avāpnoti jalāsanna-tarur yathā || 3.116 ||

Even an uneducated king can obtain prosperity by associating himself and serving the learned elders; like the tree on the river bank.

पापं स्त्री मृगया द्यूतम् अर्थ-दूषणम् एव
वाग्-दण्डयोश् पारुष्यं व्यसनानि महीभुजाम् ११७

pāpaṃ strī mṛgayā dyūtam artha-dūṣaṇam eva ca |
vāg-daṇḍayoś ca pāruṣyaṃ vyasanāni mahībhujām || 3.117 ||

Drinking, excessive lust for women, gambling, misuse of wealth, use of harsh words and punishment, these are the vices in a king.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH


No comments:

Post a Comment