Friday, August 27, 2021

LABDA PRANAASAM- LOSS OF GAINS- PTLP-7

 SUBHASHITHANI:461

The story of Nanda and VaraRuchi

Nanda was a famous king and Vararuchi his scholarly minister. Vararuchi to please is wife shaved his head in winter and the king acted and made noises like a horse to please his queen.

किं दद्यान् किं कुर्यात् स्त्रीभिर् अभ्यर्थितो नरः
अनश्वा यत्र ह्रेषन्ते शिरः पर्वणि मुण्डितम् ४५
na kiṃ dadyān na kiṃ kuryāt strībhir abhyarthito naraḥ |
anaśvā yatra hreṣante śiraḥ parvaṇi muṇḍitam || 4.45 ||
Asked by lady love what is it that a man will not give or do? Heads are shaved at wrong season and a woman carried on back making horse like sound.
आत्मनो मुख-दोषेण बध्यन्ते शुक-सारिकाः
बकास् तत्र बध्यन्ते मौनं सर्वार्थ-साधनम् ४६
ātmano mukha-doṣeṇa badhyante śuka-sārikāḥ |
bakās tatra na badhyante maunaṃ sarvārtha-sādhanam || 4.46 ||
Parrots and other talking birds get captured due to their own folly. (But) Storks are not captured. Silence is instrumental in attaining all purposes!
(The above two slokas are quoted by the monkey to the crocodile which betrayed good friendship due to the love for his wife. Also. he is thanking his stars for the crocodile  blurting out the truth.)
The story of donkey in tiger’s skin

सुगुप्तं रक्ष्यमाणो ऽपि दर्शयन् दारुणं वपुः
व्याघ्र-चर्म-प्रतिच्छन्नो वाक्-कृते रासभो हतः ४७

suguptaṃ rakṣyamāṇo 'pi darśayan dāruṇaṃ vapuḥ |
vyāghra-carma-praticchanno vāk-kṛte rāsabho hataḥ || 4.47 ||

Although well disguised and presenting a frightful body, being dressed in a tiger’s skin, the ass was killed because of his braying.

The story of Shyamalaka

A wealthy merchant entertained his four sons-in -law in his house. But they would not leave even after six months. The merchant thought by insulting them he could get rid of them. First three went back unable to swallow the insult. Shyamalaka, the fourth son-in-law had to be forcibly thrown out.

गर्गो हि पाद-शौचाल् लघ्व्-आसन-दानतो गतः सोमः
दत्तः कदशन-भोज्याच् छ्यामलकश् चार्ध-चन्द्रेण ४८

gargo hi pāda-śaucāl laghv-āsana-dānato gataḥ somaḥ |
dattaḥ kadaśana-bhojyāc chyāmalakaś cārdha-candreṇa || 4.48 ||

Garga was not offered water to wash his feet, Soma was not pleased with his seat, Datta was not happy with the food; Shyamalaka had to be pushed out physically.

The story of the Carpenter's Wife

प्रत्यक्षेऽपि कृते पापे मूर्खः साम्ना प्रशाम्यति
रथकारः स्वकां भार्यां सजारां शिरसावहत् ४९

pratyakṣe'pi kṛte pāpe mūrkhaḥ sāmnā praśāmyati |
rathakāraḥ svakāṃ bhāryāṃ sajārāṃ śirasāvahat || 4.49 ||

A fool is appeased although a sin is committed in his presence; A carpenter carried his wife on his head along with her paramour.

नदीनां कुलानां मुनीनां महात्मनाम्
परीक्षा प्रकर्तव्या स्त्रीणां दुश्चरितस्य

nadīnāṃ ca kulānāṃ ca munīnāṃ ca mahātmanām |
parīkṣā na prakartavyā strīṇāṃ duścaritasya ca || 4.50 ||

The source of rivers, lineage of great men and saints, as well as wicked women should not be probed.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH

No comments:

Post a Comment