Saturday, January 6, 2024

SHATRU- शत्रु-ENEMY

   SUBHASHITHANI:666

शुभं करोति कल्याणमारोग्यं धनसंपदा 
शत्रुबुद्धिविनाशाय दीपज्योतिर्नमोऽस्तुते 
Shubham Karoti Kalyaannam-Aarogyam Dhana-Sampadaa |
Shatru-Buddhi-Vinaashaaya Diipa-Jyotir-Namostute ||
Salutations to light of the deepak (lamp) which ushers in auspiciousness, health and prosperity and destroys ignorance – is the enemy of our intellect.

उत्थानहीनो राजा हि बुद्धिमानपि नित्यशः
धर्षणीयो रिपूणां स्याद्भुजंग इव निर्विषः १६

utthānahīno rājā hi buddhimānapi nityaśaḥ |
dharṣaṇīyo ripūṇāṃ syādbhujaṃga iva nirviṣaḥ || 16 ||

 A lazy and inactive King (or a Ruler) although he may be
intelligent and righteous in nature, is like a harmless and non-
poisonous snake in the eyes of his enemies and  is unable to protect
himself and his kingdom ..

अग्निशेषम् ऋणशेषम् शत्रुशेषम् तथैव |
पुन: पुन: प्रवर्धेत तस्मात् शेषम् कारयेत् ||Maha Bharatham

If a fire, a loan, or an enemy continues to exist even to a small extent, it will grow again and again; so do not let any one of it continue to exist even to a small extent.

उपेक्षेत शत्रुं स्वं प्रसरन्तं यदृच्छया ||
रोगं चालस्यसंयुक्तं शनैस्तेन हन्यते ||
A person who ignores an enemy who is growing from strength to strength, who ignores an ailment due to laziness - both share the same fate. They will both be, in time, killed by what they ignored.

ऋणकर्ता पिता शत्रुर्माता व्यभिचारिणी
भार्या रूपवती शत्रुः पुत्रः शत्रुरपण्डितः

A father who is a chronic debtor, an adulterous mother, a beautiful wife, and an unlearned son are enemies ( in one's own home).

माता शत्रुः पिता वैरी, येन बालो पाठितः
शोभते सभामध्ये, हंसमध्ये बको यथा -२९
 mAtA shatruH pitA vairI, yena bAlo na pAThitaH |
na shobhate sabhAmadhye, haMsamadhye bako yathA ||

mother   and father are enemies. by whom the child is not educated |
(who) doesn't grace the (august) assembly, as the crane amongst swans||

आतुरे व्यसने प्राप्ते दुर्भिक्षे शत्रुसङ्कटे
 राजद्वारे श्मशाने यस्तिष्ठति बान्धवः
Āturē vyasanē prāptē durbhikṣē śatrusaṅkaṭē.
Rājadvārē śmaśānē ca yastiṣṭhati sa bāndhavaḥ.
He is a true friend who does not forsake us in time of need, misfortune, famine, or when fighting an enemy, in a king’s court, or at the crematorium (smasana).
समः शत्रौ मित्रे तथा मानापमानयोः
 शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः  BG12.18
 He who is the same to foe and friend, and also in honour and dishonour, who is the same in cold and heat and in pleasure and pain, who is free from attachment . . 

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH

No comments:

Post a Comment