Saturday, January 7, 2023

PEACE-सन्धिः-SANDHIH-15(Hitopadesa)

 SUBHASHITHANI:607

अज्ञः सुखम् आराध्यः सुखतरम् आराध्यते विशेषज्ञः
ज्ञान-लव-दुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं रञ्जयति १०७
ajñaḥ sukham ārādhyaḥ sukhataram ārādhyate viśeṣajñaḥ |
jñāna-lava-durvidagdhaṃ brahmāpi naraṃ na rañjayati || 4.107 ||
It is easy to please a relatively ignorant person, It is not at all difficult to convince an expert; But even the Creator himself will find it impossible to satisfy a person who is vainly proud of his little knowledge..

कर्मानुमेयाः सर्वत्र परोक्ष-गुण-वृत्तयः
तस्मात् परोक्ष-वृत्तीनां फलैः कर्म विभावयेत् १०८

karmānumeyāḥ sarvatra parokṣa-guṇa-vṛttayaḥ |
tasmāt parokṣa-vṛttīnāṃ phalaiḥ karma vibhāvayet || 4.108 ||

The virtue and conduct of a person who is out of sight , on all occasions should estimated by his works; therefore those who are out of sight should be judged based on their results.

सरसि बहुशस् ताराच्छायेक्षणात् परिवञ्चितः

 कुमुद-विटपान्वेषी हंसो निशास्वविचक्षणः
दशति पुनस् ताराशङ्की दिवापि सितोत्पलं

कुहुक-चकितो लोकः सत्येऽप्य् अपायम् अपेक्षते १०९

sarasi bahuśas tārācchāyekṣaṇāt parivañcitaḥ

kumuda-viṭapānveṣī haṃso niśāsvavicakṣaṇaḥ |
na daśati punas tārāśaṅkī divāpi sitotpalaṃ

kuhuka-cakito lokaḥ satye'py apāyam apekṣate || 4.109 ||

A swan looking for lotus-spouts at night,  in a lake with manifold reflections of stars, was deceived temporarily; again even during day time will not nibble at the white lotus, suspecting it to be a star; a man once alarmed by a deception suspects evil even in truth.

दुर्जन-दूषित-मनसः सुजनेष्व् अपि नास्ति विश्वासः
बालः पायस-दग्धो दध्य् अपि फूत्कृत्य भक्षयति ११०

durjana-dūṣita-manasaḥ sujaneṣv api nāsti viśvāsaḥ |
bālaḥ pāyasa-dagdho dadhy api phūtkṛtya bhakṣayati || 4.110 ||

A mind spoiled by the wicked , he loses confidence even in good men; a child who burnt his tongue taking hot payasam, eats curd after cooling it with his breath.

लुब्धम् अर्थेन गृह्णीयात् स्तब्धम् अञ्जलि-कर्मणा
मूर्खं छन्दानुरोधेन याथातथ्येन पण्डितम् १११

lubdham arthena gṛhṇīyāt stabdham añjali-karmaṇā |
mūrkhaṃ chandānurodhena yāthātathyena paṇḍitam || 4.111 ||

It is advisable to gratify a covetous person by money, a stern person by humility, an ignorant by fulfilment of his desires and a wise person by speaking truth.

सद्-भावेन हरेन् मित्रं सम्भ्रमेण तु बान्धवान्
स्त्री-भृत्यौ दान-मानाभ्यां दाक्षिण्येनेतरान् जनान् ११२

sad-bhāvena haren mitraṃ sambhrameṇa tu bāndhavān |
strī-bhṛtyau dāna-mānābhyāṃ dākṣiṇyenetarān janān || 4.112 ||

One should win a friend by good nature, a relative by courtesy, women and servants by gifts and honours; other people by courteous behaviour.

बलीयसाभियुक्तस् तु नृपो नान्य-प्रतिक्रियः
आपन्नः सन्धिम् अन्विच्छेत् कुर्वाणः काल-यापनम् ११३

balīyasābhiyuktas tu nṛpo nānya-pratikriyaḥ |
āpannaḥ sandhim anvicchet kurvāṇaḥ kāla-yāpanam || 4.113 ||

A king in difficulty, attacked by a stronger enemy, having no other help, should desire peace, causing procrastination.

The next three slokas should be read together-

कपाल उपहारश् सन्तानः संगतस् तथा
उपन्यासः प्रतीकारः संयोगः पुरुषान्तरः ११४

kapāla upahāraś ca santānaḥ saṃgatas tathā |
upanyāsaḥ pratīkāraḥ saṃyogaḥ puruṣāntaraḥ || 4.114 ||

अदृष्ट-नर आदिष्ट अत्मौमिष्ट उपग्रहः

परिक्रयस् तथोच्छिन्नस् तथा  परभूषणः  ११५

adṛṣṭa-nara ādiṣṭa ātmāmiṣa upagrahaḥ |
parikrayas tathocchinnas tathā ca para-bhuṣaṇaḥ || 4.115 ||

स्कन्धोपनेयः सन्धिश् षोडशः परकीर्तितः
इति षोडशकं प्राहुः सन्धिं सन्धि-विचक्षणाः ११६

skandhopaneyaḥ sandhiś ca ṣoḍaśaḥ parakīrtitaḥ |
iti ṣoḍaśakaṃ prāhuḥ sandhiṃ sandhi-vicakṣaṇāḥ || 4.116 ||

Kapala, Upahara, Samtana, Upanyasa, Pratikara, Samyoga, Purshantara,Adhrushtanara, Aadhishta, Atmaumishta, Upagraha, Parikriya, Ucchinna, Parabhushanah,Sandhopaneya- These sixteen are enumerated as the varieties of peace. Thus, those experts in alliances declare peace to be sixteen-fold.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH


No comments:

Post a Comment