SUBHASHIHANI:337
विषादप्यमृतं ग्राह्यं बालादपि सुभाषितम् ।
अमित्रादपि सद्वृत्तममेध्यादपि काञ्चनम् ॥ manusmruti
viṣādapyamṛtaṃ grāhyaṃ bālādapi subhāṣitam |
amitrādapi sadvṛttamamedhyādapi
kāñcanam || 239 ||
Nectar may be taken even from poison,
good advice even from a child; good conduct (may be learnt) even from a foe;
and gold (may be taken) even from an impure source.—(239)
एकविद्याप्रधानोSपि बहुज्ञानी भवेन्नरः |
सुभाषितानि शिक्षेत यानि शास्त्रोद्धृतानि वै ||
Ekavidyaapradhanopi
bahugyaanee bhavennarah.
Subhashitaani shikshet yaani shastroddhrutaani cha.
Even a person expert in only one discipline of learning can acquire knowledge of other disciplines of learning, if he studies the Subhashitas embodying (quoting) the wisdom
and essence of other disciplines of learning.
द्राक्षा म्लानमुखी जाता शर्करा चाश्मतां गता I
सुभाषितरसं दृष्ट्वा सुधा भीता दिवं गता II
Subhashitha rasam drushtvaa sudhaa bheetaadivam gataan II
Looking at the flavour of subhashitas (good Sanskrit quotes),
grape turned pale, sugar turned into crystals and Amrita [elixir of life] ran
away to svarga.
अबोधोपहताश्चान्ये जीर्णमङ्गे सुभाषितम् ॥ Niti satakam
Abodhopahatashchanye jirnamange subhashitam ॥
Men of learning are seized with jealousy, men of wealth are defiled by pride, and the rest are lost in ignorance. Let words of wisdom( subhashithani) for want of appreciation get choked with in my limbs.
भाषासु मुख्या मधुरा दिव्या गीर्वाणभारती ।
सुभाषितरसास्वादः सज्जनैः सह सङ्गतिः ।
सेवा विवेकिभूपस्य दुःखनिर्मूलनं त्रयम् ॥२॥
Sevaa vivekibhoopasya dukhanirmoolanam trayam II
अन्त्यजादपि परं धर्मं स्त्रीरत्नं दुष्कुलादपि॥
स्त्रियो रत्नान्यथोविद्या धर्मः शौचं सुभाषितं।
विविधानि च शिल्पानि समादेयानि सर्वतः॥
Antyajaadapi param dharmam stree ratnam dushkulaadapi
Striyo ratnaanyatho vidyaa dharmah shaucham subhaashitam
Vividhaani cha shilpaani samaadeyaani sarvatah
Auspicious knowledge shall be received with humble
respect even from one who is inferior in age or status. Virtues shall be
imbibed even from one who is of an inferior social status. A gem of a
woman who is virtuous shall be accepted even if she comes from an infamous
clan.
मूढैः पाषाणखण्डेषु रत्नसंज्ञा विधीयते ॥
In this world there are three gems - water,
food and wise sayings. Fools are those who search for gems among stones.
सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया |
मनो न भिद्यते यस्य स योगी ह्यथ वा पशुः ||
Subhashiten
geeten yuvateenaam cha leelayaa.
Mano na bhidyate yasya sa yogee hyatha vaa pashuh.
A person, who's mind is not won over or swayed by
listening to a 'Subhashita' or a melodious song or by the elegance and beauty
of young women, is surely either a Yogi or like an animal.
संसारविषवृक्षस्य द्वे एव मधुरे फले ।
सुभाषितं च सुस्वादु सद्भिश्रच सह संगमः ॥
The tree of 'samsAra' (World Process), though
poisonous, bears two sweet fruits: Nectar like subhAShitas and company of saintly
persons.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
No comments:
Post a Comment