Friday, February 19, 2021

GRUHAM-गृहं - HOUSE

 SUBHASHITHANI:377

वनेऽपि दोषा प्रभवन्ति रागिणां  
गृहेऽपि पञ्चेन्द्रिय निग्रह स्तपः
अकुत्सिते कर्मणि यः प्रवर्तते  
निवृत्तरागस्य गृहं तपोवनम्
Vanepi doshaa prabhavanti raaginaam 
gruhepi panchendriya nigrahas tapah I
Akutsite karmani yah pravartate
Nivvrutta raagasya gruham tapovanam II

The man filled with desires will find no solace in the forest. On the other hand  keeping senses under control is a penance even at home. If one is sincere in his work and rejects all lustful desires – his own house becomes a tapovanam.

माता यस्य गृहे नास्ति भार्या चाप्रियवादिनी।
अरण्यं तेन गन्तव्यं यथारण्यं तथा गृहम् ॥
Maataa yasya gruhe naasti bhaaryaa cha priyavaadini I
Aranyam tena gantavyam yataaranyam tatha gruham II
In whose house there is no mother and the wife is not soft-spoken, what he will do by going to a jungle because as is the jungle so is the home for him. 

विद्या मित्रं प्रवसेषु भार्या मित्रं गृहेषु
व्यधितस्यौषधं मित्रं धर्मो मित्रं मृतस्य
vidyaa mitra.n pravaseShu bhaaryaa mitram gRRiheShu cha I
vyaadhitas yauShadham mitram dharmo mitram mRRitasya cha II
Knowledge is a person's friend in foreign land, at home wife is the best friend, medicine is a sick person's friend, 'dharma' is the only friend after death.
वित्तेन  रक्ष्यते  धर्मो  विद्या  योगेन  रक्ष्यते  |
मृदुना रक्ष्यते  भूपः  सत्स्त्रियां  रक्ष्यते गृहम्   ||Chanakya Niti
Vittena rakshyate  dharmo  Vidyaa yogena  rakshyate.
Mrudunaa rakshyate  bhoopah  satstriyaa rakshyate  gruham.
The Morality is sustained by charitable use of wealth, and knowledge gets protected by its continuous use.  A king must be protected (served) very politely and gently, and a home gets protection by its virtuous women family members.
अपुत्रस्य गृहं शून्यं सन्-मित्र-रहितस्य
मूर्खस्य दिशः शून्याः सर्व-शून्या दरिद्रता Hitopadesa
aputrasya gṛhaṃ śūnyaṃ san-mitra-rahitasya ca |
mūrkhasya ca diśaḥ śūnyāḥ sarva-śūnyā daridratā ||1.121 ||
The house of the sonless is void, and so is of one who has no friends; all the quarters are void to a fool; but everything is void to a poor man.

अर्थनाशं मनस्तापं गृहे दुश्चरितानि
वञ्चनं चापमानं मतिमान् प्रकाशयेत् Chanakya niti
arthanaasha.n manastaapa.n gRRihe dushcharitaani cha
vaJNchana.n chaapamaana.n cha matimaan na prakaashyet
Wise people do not talk about - loss of wealth, sadness in heart, family scandal, getting cheated, and insult.

दुष्टा भार्या शठं मित्रं भृत्यश्चोत्तरदायकः
ससर्पे गृहे वासो मृत्युरेव संशयः
duShTaa bhaaryaa shaTha.n mitra.n bhRRityashchottaradaayakaH
sasarpe cha gRRihe vaaso mRRityureva na sa.nshayaH
The person who has a bad wife, a betrayer as a friend, a servant who answers back,  and a snake in house; it is same as living in perpetual death.

अर्थाः गृहे निवर्तन्ते  श्मशाने पुत्रबान्धवाः। 
 सुकृतं दुष्कृतञ्चैव  गच्छन्तमनुगच्छति ।।
arthā gṛhe nivartante śmaśāne mitrabāndhavāḥ
sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ caiva gacchantamanugacchati  mahābhārata
Wealth gets left behind at home, friends and family at the crematorium. It is one’s good and evil actions that accompany oneself after death
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH

No comments:

Post a Comment