Damanaka concluded, And that is why I said:
“If one starts a fight, without knowing the strength of his enemy, he will surely be defeated. like the mighty ocean was insulted by a small Tittibha bird."
न हि तस्मात् फलं किञ्चित् सुकृष्टाद् ऊषराद् इव ॥ ३८१ ॥
yo na vetti guṇān yasya na taṃ seveta paṇḍitaḥ |
na hi tasmāt phalaṃ kiñcit sukṛṣṭād ūṣarād iva || 381 ||
A scholar should not serve a person who does not recognise his virtues, ploughing a barren land is futile.
भक्तं शक्तं कुलीनं च न भृत्यम् अवमानयेत् ।
पुत्रवल् लालयेन् नित्यं य इच्छेच् छ्रियम् आत्मनः ॥ ३८२ ॥
bhaktaṃ
śaktaṃ kulīnaṃ ca na bhṛtyam avamānayet |
putraval lālayen nityaṃ ya icchec chriyam ātmanaḥ || 382 ||
A servant who is
loyal and efficient should never be insulted; Instead he should be treated like
one’s own son, if he desires peace and prosperity.
ते तु सम्मानितास् तस्य प्राणैर् अप्य् उपकुर्वते ॥ ३८३ ॥
te tu sammānitās tasya prāṇair apy upakurvate || 383 ||
येन स्याल् लघुता वाथ पीडा चित्ते प्रभोः क्वचित् ।
प्राण-त्यागेऽपि तत् कर्म न कुर्यात् कुल-सेवकः ॥ ३८४ ॥
yena syāl laghutā vātha pīḍā citte
prabhoḥ kvacit |
prāṇa-tyāge'pi tat
karma na kuryāt kula-sevakaḥ ||
384 |
A dedicated servant should not, at any time, do that
which would be derogatory to the dignity of his master , even though he has to
lose his life.
भृत्यापराधजो दण्डः स्वामिनो जायते यतः ।
तेन लज्जापि तस्योत्था न भृत्यस्य तथा पुनः ॥ ३८५ ॥
bhṛtyāparādhajo daṇḍaḥ svāmino jāyate
yataḥ |
tena lajjāpi
tasyotthā na bhṛtyasya tathā punaḥ ||
385 ||
Since the punishment meted out to a servant for his fault
is considered punishment awarded to his master, the shame too, arising
therefrom should be considered as his.
त्यजेद् एकं कुलस्यार्थे ग्रामस्यार्थे कुलं त्यजेत् ।
ग्रामं जनपदस्यार्थे स्वात्मार्थे पृथिवीं त्यजेत् ॥ ३८६ ॥
tyajed ekaṃ kulasyārthe grāmasyārthe
kulaṃ tyajet |
grāmaṃ
janapadasyārthe svātmārthe pṛthivīṃ tyajet || 386 ||
One should
renounce a person for the sake of the whole family; one should renounce a
family for the sake of the village; one should renounce a village for
the sake of the country; and one should renounce the earth for the
sake of the Self.
आपद्-अर्थे धनं रक्षेद् दारान् रक्षेद् धनैर् अपि ।
आत्मानं सततं रक्षेद् दारैर् अपि धनैर् अपि ॥ ३८७ ॥
āpad-arthe dhanaṃ rakṣed dārān rakṣed dhanair api |
ātmānaṃ satataṃ rakṣed dārair api dhanair api || 387 ||
One
should save his money against hard times, save his wife at the sacrifice of his
riches, but invariably one should save his soul even at the sacrifice of his
wife and riches.
अपि पुत्र-कलत्रैर् वा प्राणान् रक्षेत पण्डितः ।
विद्यमानैर् यतस् तैः स्यात् सर्वं भूयो ऽपि देहिनाम् ॥ ३८८ ॥
api putra-kalatrair vā prāṇān rakṣeta paṇḍitaḥ |
vidyamānair yatas taiḥ syāt sarvaṃ bhūyo 'pi dehinām || 388 ||
A wise man should save his life even at the cost of his son and wife; Once life is preserved one can bring forth a family again.
येन केनाप्य् उपायेन शुभेनाप्य् अशुभेन वा ।
उद्धरेद् दीनम् आत्मानं समर्थो धर्मम् आचरेत् ॥ ३८९ ॥
yena kenāpy upāyena śubhenāpy aśubhena
vā |
uddhared dīnam
ātmānaṃ samartho dharmam ācaret ||
389 ||
One should raise oneself from a low state by any means, foul or
fair; and when one is in a prosperous condition one should practice virtue ( To
wipe off past sins)
तस्य प्राणाः प्रणश्यन्ति तैर् नष्टैर् नष्टम् एव तत् ॥ ३९० ॥
tasya prāṇāḥ praṇaśyanti tair naṣṭair naṣṭam eva tat || 390 ||
Authentic annotations, capturing the quintessence of the morals , laudable effort, Chithappa 👍👍
ReplyDelete