Thursday, April 15, 2021

PENURY IS DEATH -PTML13

 SUBHASHITHANI:403

तथा बाध्यते लोके प्रकृत्या निर्धनो जनः
यथा द्रव्याणि सम्प्राप्य तैर् विहीनो ऽसुखे स्थितः ९४

na tathā bādhyate loke prakṛtyā nirdhano janaḥ |
yathā dravyāṇi samprāpya tair vihīno 'sukhe sthitaḥ || 2.94 ||

A man born poor does not suffer as much as a man who has enjoyed prosperity earlier, is deprived of it later.

शुष्कस्य कीट-खातस्य वह्नि-दग्धस्य सर्वतः
तरोर् अप्य् ऊषरस्थस्य वरं जन्म चार्थिनः ९५
śuṣkasya kīṭa-khātasya vahni-dagdhasya sarvataḥ |
taror apy ūṣarasthasya varaṃ janma na cārthinaḥ || 2.95 ||
Even living like a tree, grown in an arid ground, worm eaten, burnt by fire on all sides is preferable than that of a mendicant. ( ऊषर:- saline land )

शङ्कनीया हि सर्वत्र निष्प्रतापा दरिद्रता
उपकर्तुम् अपि हि प्राप्तं निःस्वं सन्त्यज्य गच्छति ९६

śaṅkanīyā hi sarvatra niṣpratāpā daridratā |
upakartum api hi prāptaṃ niḥsvaṃ santyajya gacchati || 2.96 ||

Poverty which eclipses one’s prowess, causes suspicion everywhere, since a man goes away from a poor man although come to confer some benefits.

கல்லானே யானாலுங் கைப்பொருளொன் றுண்டாயின்
எல்லாருஞ் சென்றங்கு எதிர்கொள்வர்-இல்லானை
இல்லாளும் வேண்டாள்மற்று ஈன்றெடுத்த தாய்வேணடாள்
செல்லாது அவன்வாயிற் சொல்.-
Avvaiyar 

Even if one is illiterate, as long as he is wealthy,
Everyone will welcome and attend to him;
A pauper is not wanted even by his wife,
Nor by the mother who delivered him;
His words go unheard. -Nalvazhi 34

उन्नम्योन्नम्य तत्रैव दरिद्राणां मनोरथाः
पतन्ति हृदये व्यर्था विधवास्त्रीस्तना इव ९७
unnamyonnamya tatraiva daridrāṇāṃ manorathāḥ |
patanti hṛdaye vyarthā vidhavāstrīstanā iva || 2.97 ||
The desires of a poor man, having risen again and again in their mind, melts away just there, like the bosom of a widowed woman.

व्यक्तेऽपि वासरे नित्यं दौर्गत्य-तमसावृतः
अग्रतो ऽपि स्थितो यत्नान् केनापीह दृश्यते ९८

vyakte'pi vāsare nityaṃ daurgatya-tamasāvṛtaḥ |
agrato 'pi sthito yatnān na kenāpīha dṛśyate || 2.98 ||

Obscured by the darkness of poverty a poor man is not noticed by any one even though standing just in front and there be broad day light.

यत्-सकाशान् लाभाः स्यात् केवलाः स्युर् विपत्तयः
स्वामी दूरतस् त्याज्यो विशेषाद् अनुजीविभिः ९९

yat-sakāśān na lābhāḥ syāt kevalāḥ syur vipattayaḥ |
sa svāmī dūratas tyājyo viśeṣād anujīvibhiḥ || 2.99 ||

That master, serving under whom offers no benefits but only sufferings, should be abandoned from quite a distance.

मृतो दरिद्रः पुरुषो मृतं मैथुनम् अप्रजम्
मृतम् अश्रोत्रियं श्राद्धं मृतो यज्ञस् त्व् अदक्षिणम् १००

mṛto daridraḥ puruṣo mṛtaṃ maithunam aprajam |
mṛtam aśrotriyaṃ śrāddhaṃ mṛto yajñas tv adakṣiṇam || 2.100 ||

A poor man is as good as dead; wedlock is useless without progeny; shraardham is useless without vedic scholars being invited; and an Yagya is useless if no Dakshina is offered.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH


1 comment:

  1. Poverty is a curse, more so for the newly poor. People throng to the rich but shun the poor. One advice to the deprived employee is to come away from the miserly master.

    ReplyDelete