Saturday, October 9, 2021

APARIKSHITA KARAKAM- PTAK-11

 SUBHASHITHANI:478

तृष्णे देवि नमस् तुभ्यं यया वित्तान्विता अपि
अकृत्येषु नियोज्यन्ते भ्रामन्ते दुर्गमेष्व् अपि ७७

tṛṣṇe devi namas tubhyaṃ yayā vittānvitā api |
akṛtyeṣu niyojyante bhrāmante durgameṣv api || 5.77 ||

Oh! Goddess of desire, I pray to you, by whom even the rich are made to do unworthy acts or look for inaccessible spots.

इच्छति शती सहस्रं सहस्री लक्षम् ईहते
लक्षाधिपस् तथा राज्यं राज्यस्थः स्वर्गम् ईहते ७८

icchati śatī sahasraṃ sahasrī lakṣam īhate |
lakṣādhipas tathā rājyaṃ rājyasthaḥ svargam īhate || 5.78 ||

One who has a hundred wants thousand, one having thousand a lakh; lord of lakhs wants to become a ruler, a ruler wants to be a swargatipati. 

जीर्यन्ते जीर्यतः केशाः दन्ता जीर्यन्ति जीर्यतः
जीर्यतश् चक्षुषी श्रोत्रे तृष्णैका तरुणायते ७९

jīryante jīryataḥ keśāḥ dantā jīryanti jīryataḥ |
jīryataś cakṣuṣī śrotre tṛṣṇaikā taruṇāyate || 5.79

As one becomes old, the hairs become old; the teeth become old; eyes and ears turn old. Only the desire remains young.

कृते प्रतिकृतं कुर्याद् धिंसिते प्रतिहिंसितम्
तत्र दोषं पश्यामि यो दुष्टे दुष्टम् आचरेत् ८०

kṛte pratikṛtaṃ kuryād dhiṃsite pratihiṃsitam |
na tatra doṣaṃ paśyāmi yo duṣṭe duṣṭam ācaret || 5.80 ||

If one suffers an offense, then he should give it back; I don’t see any fault in returning evil with evil. 

हतः शत्रुः कृतं मित्रं रत्न-माला हारिता
नालेन पिबता तोयं भवता साधु वानर ८१

hataḥ śatruḥ kṛtaṃ mitraṃ ratna-mālā na hāritā |
nālena pibatā toyaṃ bhavatā sādhu vānara || 5.81 ||

Your enemy is killed, you have a good friend and your pearl necklace is intact; all this good happened to you because you suck water through a straw.

यस् त्यक्त्वा सापदं मित्रं याति निष्ठुरतां वहन्

कृतघ्नस् तेन पापेन नरके यात्य् असंशयम् ८२

yas tyaktvā sāpadaṃ mitraṃ yāti niṣṭhuratāṃ vahan |
kṛtaghnas tena pāpena narake yāty asaṃśayam || 5.82 ||

Who ever through hard-heartedness deserts his friend in distress for such ungratefulness he will certainly go to hell.

यादृशी वदन-च्छाया दृश्यते तव वानर
विकालेन गृहीतो ऽसि यः परैति जीवति ८३

yādṛśī vadana-cchāyā dṛśyate tava vānara |
vikālena gṛhīto 'si yaḥ paraiti sa jīvati || 5.83 ||

Judging by the expression in your face, oh! Friend monkey, you have been seized by Vikala; he, therefore lives who runs away beyond his reach.

यादृशी वचन-च्छाया दृश्यते तव वानर
विकालेन गृहीतो ऽसि यः परैति जीवति ८४

yādṛśī vacana-cchāyā dṛśyate tava vānara |
vikālena gṛhīto 'si yaḥ paraiti sa jīvati || 5.84 ||

Judging by your utterances oh! Friend monkey, you have been caught by Vikala ; he, therefore lives who runs away beyond his reach.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH


No comments:

Post a Comment