SUBHASHITHANI: 482
यक्षः ( Yaksha Prasna )
किं नु हित्वा न शोचति।
किं नु हित्वाऽर्थवान् भवति
किं नु हित्वा सुखी भवेत् ॥५८॥
Discarding which one does not grieve?
Discarding which one becomes wealthy?
Discarding which does one become happy?
युधिष्ठिरः
क्रोधं हित्वा न शोचति।
कामं हित्वाऽर्थवान् भवति
लोभं हित्वा सुखी भवेत् ॥५९॥
One without anger never grieves.
One without desires is wealthy and
one without greed is happy. - Mahabharatham
क्लिश्यन्ते लोभमोहिताः लोभं हित्वा सुखी भवेत् II
Klishyante lobha mohitaah lobham hitvaa Sukhee bhavet II
Greed is the
root cause for sins, greed destroys one’s intelligence, deluded by greed men commit
sins; therefore, by abandoning greed be happy.
पञ्च जित्वा विदित्वा षट्सप्त हित्वा सुखी भव || Vidura niti
Panch jitvaa viditvaa shat-sapt hitvaa sukhee bhava II
Discriminating the two by one, bring under control the three by four. Conquering the five, knowing the six, and giving up the seven, be happy.
(One means the intellect, two- right and wrong, three- friend, foe and neutral, four- sama.dhana.bheda, and danda, Five- the five senses,
Six- treaty,war,marching,biding time, double dealing and seeking asylum
Seven- woman, gambling, hunting, drinking, harshness of speech, severity of punishment, and wasting of wealth)
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि ॥ २-३३॥
tataḥ svadharmaṃ kīrtiṃ ca hitvā pāpamavāpsyasi II BG 2.33
But, if you will not fight this righteous war, then, having abandoned your own duty and fame, you shall incur sin.
कथं ह्यहं प्रतिज्ञाय वनवासमिमं गुरॊ:।
भरतस्य करिष्यामि वचो हित्वा गुरोर्वचः।।2.109.24।। Ramayana
Having sworn before my father that I would live in the forest, how can I
act upon Bharata's request in disregard to my father's words?
न भक्षयति यो मांसं विधिं हित्वा पिशाचवत् ।
न लोके प्रियतां याति व्याधिभिश्च न पीड्यते ॥ ५० ॥Manusmruti
na bhakṣayati yo māṃsaṃ vidhiṃ hitvā piśācavat |
na loke priyatāṃ yāti vyādhibhiśca na pīḍyate || 50 ||
He who does not eat
meat like a fiend, disregarding the proper method, becomes popular among men
and is not afflicted by disease.
लोभ-मूलानि पापानि, रस-मूलानि व्याधयः ।
lobha-mūlāni pāpāni, rasa-mūlāni vyādhayaḥ ।
iṣṭa-mūlāni śokāni, trīṇi tyaktvā sukhī bhava ॥
sins have root in greed, diseases have root in taste. sorrows have root in desire, leave the three and be happy.
प्रशास्य भूमिं धनधान्य पूर्णाम् ।
राज्यानि हित्वा विपुलांश्च भोगान्
गतान्नरेन्द्रान्वशमन्तकस्य ॥ 40.13॥ Vidura niti
Behold the highly mighty and magnanimous monarchs whom, after ruling the earth abounding in wealth and corn for a while, have fallen victims to the God of Destruction, giving up all their kingdoms and extensive enjoyments.
No comments:
Post a Comment