Thursday, November 24, 2022

PEACE-सन्धिः-SANDHIH-4 (Hitopadesa)

 SUBHASHITHANI:593

सन्धिम् इच्छेत् समेनापि सन्दिग्धो विजयो युधि
नहि संशयितं कुर्याद् इत्य् उवाच बृहस्पतिः २४

sandhim icchet samenāpi sandigdho vijayo yudhi |
nahi saṃśayitaṃ kuryād ity uvāca bṛhaspatiḥ || 4.24 ||

One should desire peace with equals; victory in war is not certain. Therefore one should not jeopardise one’s advantage, so says Brihaspati.

युद्धे विनाशो भवति कदाचिद् उभयोर् अपि
सुन्दोप-सुन्दाव् अन्योन्यं नष्टौ तुल्य-बलौ किम् २५
yuddhe vināśo bhavati kadācid ubhayor api |
sundopa-sundāv anyonyaṃ naṣṭau tulya-balau na kim || 4.25 ||
In battle both sides face destruction; for were not Sunda and Upasunda, of equal valour, ruined each other.

ज्ञान-श्रेष्ठो द्विजः पूज्यः क्षत्रियो बलवान् अपि
धन-धान्याधिको वैश्यः शूद्रस् तु द्विज-सेवया २६

jñāna-śreṣṭho dvijaḥ pūjyaḥ kṣatriyo balavān api |
dhana-dhānyādhiko vaiśyaḥ śūdras tu dvija-sevayā || 4.26 ||

A brahmana is respected for his knowledge, kshatriya for his valour, a Vaishya for his wealth and grains, a shudra for his service to vedic pundits.

सत्यार्थौ धार्मिको ऽनार्यो भ्रातृ-सङ्हातवान् बली
अनेक-युद्ध-विजयी सन्धेयाः सप्त कीर्तिताः २७

satyārthau dhārmiko 'nāryo bhrātṛ-saṅhātavān balī |
aneka-yuddha-vijayī sandheyāḥ sapta kīrtitāḥ || 4.27 ||

A truthful person, virtuous, one who is mean minded, one with many brothers, a strong person, and one who has won many battles,- these seven kings are said to be fit for forging an alliance.

सत्यो ऽनुपालयन् सत्यं सन्धितो नैति विक्रियाम्
प्राण-बाधेऽपि सुव्यक्तम् आर्यो नायात्य् अनार्थताम् २८

satyo 'nupālayan satyaṃ sandhito naiti vikriyām |
prāṇa-bādhe'pi suvyaktam āryo nāyāty anārthatām || 4.28 ||

One who is truthful is always truthful, and will not swerve from truth after an alliance; the noble minded, will not resort to ignominious ways even when his life is threatened.

धार्मिकस्याभियुक्तस्य सर्व एव हि युध्यते
प्रजानुरागाद् धर्माच् दुःखोच्छेद्यो हि धार्मिकः २९

dhārmikasyābhiyuktasya sarva eva hi yudhyate |
prajānurāgād dharmāc ca duḥkhocchedyo hi dhārmikaḥ || 4.29 ||

Everyone will fight for a righteous man when attacked. Both from his virtue and from the affection of his subjects, a virtuous person is difficult to be injured.

सन्धिः कार्यो ऽप्य् अनार्येण विनाशे समुपस्थिते
विना तस्याश्रयेणार्यो कुर्यात् काल-यापनम् ३०

sandhiḥ kāryo 'py anāryeṇa vināśe samupasthite |
vinā tasyāśrayeṇāryo na kuryāt kāla-yāpanam || 4.30 ||

When faced with destruction an alliance with mean minded can be forged; one cannot gain time without recourse to that.

SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH


No comments:

Post a Comment