SUBHASHITHANI:146
ॐ सह नाववतु । सह नौ भुनक्तु । सह वीर्यं करवावहै ।
Aum! May He protect us both together; may He nourish us both together;
May we work conjointly with great energy,
May our study be vigorous and effective;
May we not mutually dispute (or may we not hate any).
Aum! Let there be peace in me!
Let there be peace in my environment!
Let there be peace in the forces that act on me!
ॐ सह नाववतु । सह नौ भुनक्तु । सह वीर्यं करवावहै ।
तेजस्वि नावधीतमस्तु मा विद्विषावहै ।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
Om Saha Nau-Avatu | Saha Nau
Bhunaktu | Saha Viiryam Karavaavahai |
Tejasvi Nau-Adhiitam-Astu Maa Vidvissaavahai |
Om Shaantih Shaantih Shaantih ||
Tejasvi Nau-Adhiitam-Astu Maa Vidvissaavahai |
Om Shaantih Shaantih Shaantih ||
Aum! May He protect us both together; may He nourish us both together;
May we work conjointly with great energy,
May our study be vigorous and effective;
May we not mutually dispute (or may we not hate any).
Aum! Let there be peace in me!
Let there be peace in my environment!
Let there be peace in the forces that act on me!
श्रवणायापि बहुभिर्यो न लभ्यः
शृण्वन्तोऽपि बहवो यं न विद्युः ।
आश्चर्यो वक्ता कुशलोऽस्य लब्धा
आश्चर्यो ज्ञाता कुशलानुशिष्टः ॥
śravaṇāyāpi bahubhiryo na labhyaḥ
śṛṇvanto'pi bahavo yaṃ na vidyuḥ |
āścaryo vaktā kuśalo'sya labdhā
āścaryo jñātā kuśalānuśiṣṭaḥ || KATOPANISAD
śṛṇvanto'pi bahavo yaṃ na vidyuḥ |
āścaryo vaktā kuśalo'sya labdhā
āścaryo jñātā kuśalānuśiṣṭaḥ || KATOPANISAD
Even to hear of It is not available to many;
many having heard of It cannot yet comprehend. Wonderful is Its teacher and
(equally) talented is Its pupil. Wonderful indeed is he who comprehends It
taught by a talented preceptor.
परुषमपि
गुरूणां बुद्धिबोधार्थमुक्तं वचनमनुसरन्याति शिष्यो महत्त्वम्।
खनितलगतरत्नं
श्रेष्ठमप्यत्र शाणो- त्कषणमधिगतं तद्भाति मौलौ नृपाणाम्।
A disciple attains prominence by carrying out the orders of his preceptors, given with the intention of illuminating his intellect- however harsh they might be. Even though a gem found in a mine might be precious, it needs to undergo the rigors of a grindstone, before it adorns the crown of monarchs.
A disciple attains prominence by carrying out the orders of his preceptors, given with the intention of illuminating his intellect- however harsh they might be. Even though a gem found in a mine might be precious, it needs to undergo the rigors of a grindstone, before it adorns the crown of monarchs.
यथा खनन खनित्रेण भूतले वारि विन्दति |
एवं गुरुगतां विद्यां सुश्रूषुरधिगच्छति |
Yathaa khanan khganitren bhootale vaari vindati.
Evam Gurugattaam vidyaam sushrushuradhigacchati.
Just as ground water is found by consistently digging the earth with a spade (digging a well), similarly knowledge is acquired from a teacher by showing reverence and obedience to the teacher .
एवं गुरुगतां विद्यां सुश्रूषुरधिगच्छति |
Yathaa khanan khganitren bhootale vaari vindati.
Evam Gurugattaam vidyaam sushrushuradhigacchati.
Just as ground water is found by consistently digging the earth with a spade (digging a well), similarly knowledge is acquired from a teacher by showing reverence and obedience to the teacher .
गुरुणा शोभते शिष्य: शिष्येणापि
गुरुस्तथा।
उभाभ्यां शोभते शाला शालया शोभते
पुरम्।।
The disciple shines due
to the grace of the teacher; the teacher is glorified by the qualities of the
student; The institute shines because of both of them; A city gains prominence
because of great institutions.
सद्वर्तनं च विद्वत्ता तथाध्यापनकौशलम्।
शिष्यप्रियत्व मेतद्धि गुरोर्गुणचतुष्टयम्।।
Living by moral code ,
scholarship, power of communication, love for the student , these are the four
qualities of a good teacher.
ज्ञानतृष्णा गुरौ निष्ठा सदाध्ययनदक्षता।
एकाग्रता महत्त्वेच्छा विद्यार्थिगुणपञ्चकम् ।।
Intense desire for
learning, following guru's footsteps, power of understanding, single pointed
concentration, desire for greatness, these are the five qualities of a good
student.
स्वयं तरितुमक्षम: परान् निस्तारयेत् कथं I
दूरे तं वर्जयेत् प्राज्ञो धीरमेव समाश्रयेत् I
One who is incapable of
crossing himself, how can he help save others? Therefore, an intelligent
student should keep away from such persons and only approach a learned Guru.
विद्यया
एव समं कामं मर्तव्यं ब्रह्मवादिना ।
आपद्यपि
हि घोरायां न तु एनाम् इरिणे वपेत् ॥
vidyayä eva samam kämam martavyam
brahmavädinä ।
äpadyapi hi ghoräyäm na tu enäm
iriëe vapet ॥
Even in times of
terrible distress a teacher of scriptures should rather die with his knowledge
than sow it in barren soil. The teacher should see whether the disciple is fit
enough to learn the scriptures.
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया |
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिन: ||4. 34|| Bhagavad Gita
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिन: ||4. 34|| Bhagavad Gita
Tad viddhi praṇipātena
paripraśhnena sevayā
upadekṣhyanti
te jñānaṁ jñāninas
tattva-darśhinaḥ
Learn the Truth by
approaching a spiritual master. Inquire from him with reverence and render
service unto him. Such an enlightened Saint can impart knowledge unto you because
he has seen the Truth.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM
NAMAH
No comments:
Post a Comment