SUBHASHITHANI:147
सहनं सर्वदुःखानामऽप्रतिकारपूर्वकम्
|
चिन्ताविलापरहितं सा तितिक्षा निगद्यते ||
Sahanam sarva dukhaanaam aprati kaara poorvakam I
Chintaavilaapa rahitam saa titiksha nigdhyate II
"Endurance of all afflictions without countering aids, and without anxiety
or lament is said to be titiksha." (Vivekachudamani 25)
( Accepting things or situations with either grudge or helplessness is not TITIKSHA )
இன்மையுள் இன்மை விருந்தொரால் வன்மையுள்
வன்மை மடவார்ப் பொறை. Kural-153
To neglect hospitality is poverty of poverty. To bear with the ignorant is might of might. ( Here the implication is that patience under extremely provocative situation is not for the weak but for the strongest among strong! )
आत्मज्ञानं समारम्भ तितिक्षा धर्म नित्यता I
शमादिसाधनसम्पत्तिः का ? शमो दम उपरमस्तितिक्षा श्रद्धा समाधानं च इति
।
Shamaadi saadhana sampattih kaa? Tatva bodha
Shamo dama uparamas titikshaa shraddhaa samadhanam cha iti I
What are the accomplishments of sadhana starting with shama ?
They are : Shama, Dama, Uparama, Titiksha , Shraddha , and Samadhana
चिन्ताविलापरहितं सा तितिक्षा निगद्यते ||
Sahanam sarva dukhaanaam aprati kaara poorvakam I
Chintaavilaapa rahitam saa titiksha nigdhyate II
"Endurance of all afflictions without countering aids, and without anxiety
or lament is said to be titiksha." (Vivekachudamani 25)
( Accepting things or situations with either grudge or helplessness is not TITIKSHA )
இன்மையுள் இன்மை விருந்தொரால் வன்மையுள்
வன்மை மடவார்ப் பொறை. Kural-153
To neglect hospitality is poverty of poverty. To bear with the ignorant is might of might. ( Here the implication is that patience under extremely provocative situation is not for the weak but for the strongest among strong! )
आत्मज्ञानं समारम्भ तितिक्षा धर्म नित्यता I
यमर्थान्नाप कर्षन्ति स वै पण्डित उच्यते II Vidura niti
Atmagyanam samaarambha titiksha dharma nityataa I
Yam arthaannaapa karshanti sa vai pandita uchchyate II
He is called a wise man whom knowledge of self, exertion, forbearance and steadfastness in virtue do not drag away from goals of life ( purushartha ).
Atmagyanam samaarambha titiksha dharma nityataa I
Yam arthaannaapa karshanti sa vai pandita uchchyate II
He is called a wise man whom knowledge of self, exertion, forbearance and steadfastness in virtue do not drag away from goals of life ( purushartha ).
आनृशंस्याद् अनुक्क्रोशाद् धर्मात्
सत्यात् पराक्रमात् I
गुरुत्वात् त्वयि संप्रेक्ष्य बहून् क्लेशाम् तितिक्षते II
Aanrushamsyaat anukkroshaad dharmaat satyaat paraakramaat I
Gurutvaat tvayi samprekshya bahoon kleshaam titikshate II
On account of his mildness,tenderness, righteousness, truthfulness, heroism and consideration for you as a guru ( elder or preceptor ) ,he is meekly putting up with many a trouble. (Vidura about Dharma putra to Dhruta rashtra)
विषयेभ्यः परावृत्तिः परमोपरतिर्हि सा ।
सहनं सर्वदुःखानां तितिक्षा सा शुभा मता ॥ ७॥ Aparokshaanubhuti
Vishayebhayah paraavruttih paramoparatirhi saa ISahanam sarva dukhaanaam titiksha saa shubhaa mataa II
Withdrawal of the sense organs is the highest withdrawal.Having forbearance in times of difficulties is called titiksha.
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: |
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत || BG2.14||
mātrā-sparśhās tu kaunteya śhītoṣhṇa-sukha-duḥkha-dāḥ I
āgamāpāyino ’nityās tans-titikṣhasva bhārata II
O son of Kunti, the contact between the senses and the sense objects gives rise to fleeting perceptions of happiness and distress. These are non-permanent, and come and go like the winter and summer seasons. O descendent of Bharata, one must learn to tolerate them without being disturbed.
गुरुत्वात् त्वयि संप्रेक्ष्य बहून् क्लेशाम् तितिक्षते II
Aanrushamsyaat anukkroshaad dharmaat satyaat paraakramaat I
Gurutvaat tvayi samprekshya bahoon kleshaam titikshate II
On account of his mildness,tenderness, righteousness, truthfulness, heroism and consideration for you as a guru ( elder or preceptor ) ,he is meekly putting up with many a trouble. (Vidura about Dharma putra to Dhruta rashtra)
विषयेभ्यः परावृत्तिः परमोपरतिर्हि सा ।
सहनं सर्वदुःखानां तितिक्षा सा शुभा मता ॥ ७॥ Aparokshaanubhuti
Vishayebhayah paraavruttih paramoparatirhi saa ISahanam sarva dukhaanaam titiksha saa shubhaa mataa II
Withdrawal of the sense organs is the highest withdrawal.Having forbearance in times of difficulties is called titiksha.
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: |
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत || BG2.14||
mātrā-sparśhās tu kaunteya śhītoṣhṇa-sukha-duḥkha-dāḥ I
āgamāpāyino ’nityās tans-titikṣhasva bhārata II
O son of Kunti, the contact between the senses and the sense objects gives rise to fleeting perceptions of happiness and distress. These are non-permanent, and come and go like the winter and summer seasons. O descendent of Bharata, one must learn to tolerate them without being disturbed.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
No comments:
Post a Comment