SUBHASHITHANI:306
या
देवी
सर्वभूतेषु
शक्ति
रूपेण
संस्थिता।
या
देवी
सर्वभूतेषु
मातृ-रूपेण
संस्थिता।
या
देवी
सर्वभूतेषु
दयारूपेण
संस्थिता
।
नमस्तस्यै
नमस्तस्यै
नमस्तस्यै
नमो
नमः॥Devi stotram
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Mother,
To that Devi Who in All Beings is Abiding in the Form of Kindness
I bow to her, I bow to her, I bow to her again & again.’
सरस्वति नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि ।
विद्यारम्भं करिष्यामि सिद्धिर्भवतु मे सदा ॥५॥Sarasvati stotram
Sarasvati Namastubhyam Varade Kaama-Ruupinni |
Vidya[a-A]arambham Karissyaami Siddhir-Bhavatu Me Sadaa ||5||
O Goddess Saraswati, giver of
blessings and fulfiller of wishes, I am starting my education/studies, always
be available to me(bless me with your presence, bless me with success).
ज्ञानविज्ञानरूपायै ज्ञानमूर्ते नमो नमः ।
नानाशास्त्रस्वरूपायै नानारूपे नमो नमः ॥१६॥Sarasvati stotram
Jnyaana-Vijnyaana-Ruupaayai Jnyaana-Muurte Namo Namah |
Naanaa-Shaastra-Svaruupaayai Naanaa-Ruupe Namo
Namah ||16||
Who is Present in the Form of Knowledge and Intelligence, and Who Embodies Knowledge Itself; Salutations, Salutations to Her. Who is Present as the Essence behind Different Scriptures and
in Different Forms; Salutations, Salutations to Her.
स यथेमा नध्यः स्यन्दमानाः समुद्रायणाः समुद्रं प्राप्यास्तं
गच्छन्ति भिध्येते तासां नामरुपे समुद्र इत्येवं प्रोच्यते ।Prasnopanisad
samudraayanaah samudram praapyaastam
gachchhanti bhidhyete taasaam
naamarupe samudra ityevam prochyate |5
As these flowing rivers, bound for the ocean, disappear into the ocean after having reached it, their names and forms being destroyed and are called simply the ocean -
अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव ।
एकस्तथा सर्वभूतान्तरात्मा रूपं रूपं प्रतिरूपो बहिश्च ॥ ९ ॥Katopanisad
ekastathā sarvabhūtāntarātmā rūpaṃ rūpaṃ pratirūpo bahiśca || 2.2.9 ||
As fire, though one, having entered the world, takes a separate forms in respect of different forms, so does the self of all living beings assume a form for every form and is (yet)outside all forms.
ऋणकर्ता पिता शत्रुर्माता च व्यभिचारिणी।
भार्या रूपवती शत्रुः पुत्रः शत्रुरपण्डितः।।६.११।।Chanakya niti
bhAryA rUpavatI shatruH, putraH shatrur_apaNDitaH ||
A father bequeathing the loan, a mother of loose morals, a wife extremely beautiful and a foolish son – all should be considered as enemies.
कुलं छलं धनं चैव रुपं यौवनमेव च ।
विद्या राज्यं तपश्च एते चाष्टमदाः स्मृताः ॥
Vidhyaa rajyam tapascha ete chashta madaah smrutaah II
These eight are considered as potential cause for pride: Pedigree,deceit,wealth,appearance,youth,education,estate,and asceticism.
மஞ்சள் அழகும் அழகல்ல - நெஞ்சத்து
நல்லம்யாம் என்னும் நடுவு நிலைமையால்
கல்வி அழகே அழகு- Naaladiyaar
( This verse from Naaladiyar was sent to me by MS. Priya Parthasarathy from Austin-USA )
उष्ट्राणां च विवाहेषु गीतं गायन्ति गार्दभा: |
परस्परं
प्रशंसन्ति अहो रुपमहो ध्वनि: ||
Parasparam prashamsanti aho rupamaho dhvanih ||
At the wedding of camels, donkeys sing songs |
Camels & donkeys praise each other, ‘What beauty’, ‘What a voice’
यथा चित्तं तथा वाचो यथा वाचस्तथा क्रियाः ।
चित्ते वाचि क्रियायांच साधुनामेक्रूपता ॥
Chitte vaachi kriyaayaam cha saadhoonaam eka roopataa II
Your thought become your words, your words become your actions. One who is clean in his thoughts, words, and action - all of them - he is called a "Sadhu".
श्रीभगवानुवाच |
सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि
यन्मम |
देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं
दर्शनकाङ्क्षिण: || BG11.52||
शक्य एवंविधो द्रष्टुं दृष्टवानसि मां यथा || BG11.53||
No comments:
Post a Comment