SUBHASHITHANI:498
अर्थेन तु विहीनस्य पुरुषस्याल्पमेधसः ।
क्रियाः सर्वा विनश्यन्ति ग्रीष्मे कुसरितो यथा ॥Hitopadesa
Arthena tu viheenasya purushasya alpamedhasah I
Kriyaah sarvaa vinasyanti greeshme kusarita yathaa II
Of
a person who has no money and a little intellect, all
his actions get destroyed like a small river in summer.
अनृशंस्यमनुक्रोशः श्रुतं शीलं दमश्शमः।
राघवं शोभयन्त्येते षड्गुणाः पुरुषोत्तमम्।।2.33.12।।Ramayana
तस्मात्तस्योपघातेन प्रजाः परमपीडिताः।
औदकानीव सत्त्वानि ग्रीष्मे सलिलसङ्क्षयात्।।2.33.13।।Ramayana
Harmlessness, compassion, learning, good conduct, restraint of senses
and self-control, all these six qualities adorn Rama, the greatest among men.
Therefore, people are deeply pained to see Rama afflicted. They look like
aquatic creatures in summer when the water dries up.
अहो रात्राणि गच्छन्ति सर्वेषां प्राणिनामिह I
आयूंषि क्षपयन्त्याषु ग्रीष्मे जलमिवाम्शवः
IIRamayana-2.105.20
AhoRaatrani gachchanti sarvesham praninaamiha I
Aayumshi kshapayanyaashu greeshme jala mivaamshavah II
Cycle
of days and nights reduces the life-span of all the living beings in the same
manner water gets evaporated from water bodies in summer.
कदा नु खलु मे भ्राता महोत्सव इवाऽगतः।
जनयिष्यत्ययोध्यायां हर्षं ग्रीष्म इवाम्बुदः।।2.114.29।।Ramayana
Kadaa nu khalu me bhraataa mahotsava iva aagatah I
Janayishyati
Ayodyaayaam harsham greeshma Ivaambudah II
When
will my brother return to Ayodhya like a carnival and cause delight to every
one like summer clouds?
काचिद् वृद्धा नवतिशरदां दीर्गमायु: दधाना
क्रोडे तस्या: प्रियतमशिशुं स्थापयामास धात्री।
ग्रीष्मे वृष्टिं जलद इव सा बाष्पपूरं मुमोच
जात, प्राणांस्तव खलु कृते धारयामित्युवाच !
(Home
they Brought her Warrior Dead- by Tennyson)
Rose
a nurse of ninety years,
Set his child upon her knee—
Like summer tempest came her tears—
‘Sweet my child, I live for thee.’ – Tennyson
अच्छाच्छचन्दनरसार्द्रतरा मृगाक्ष्यो
धारागृहाणि कुसुमानि च कौम्उदी च ।
मन्दो मरुत्सुमनसः शुचि हर्म्यपृष्ठं
ग्रीष्मे मदं च मदनं च विवर्धयन्ति ॥ 2.87 ॥Sringara
satakam
achchachchanandararasardratara mrigaksho
dharagrihani kusumani cha kaunudi cha .
mando marutsumanasah suchi harmyaprishtam
greshme madam cha madanam ca vivardayanti ॥ 2.87 ॥
Even in hot summer, men can get comfortable,
strong, and willing to receive Cupid. The poet describes the facilitators:
1. 'Deer-eyed' Damsels whose bodies are applied with sandalwood paste.
2. Homes fitted with water fountains and showers.
3. Flowers.
4. Moonlight.
5. Slow weaving breeze.
6. Clean terrace of the house.
(madam
= hyperactivity because of strength and potence. madanam = Cupid's
affectations.)
ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनि: ।
आकण्ठमग्न: शिशिरे उदके स्थण्डिलेशय: ॥ ६ ॥SB- 4.23.6
grīṣme pañca-tapā vīro varṣāsv āsāraṣāṇ muniḥ
ākaṇṭha-magnaḥ śiśire udake sthaṇḍile-śayaḥ
Following the principles of forest living and the
footsteps of the great sages and munis, Pṛuthu Mahārāja accepted five kinds of
heating processes during the summer season, exposed himself to torrents of rain
in the rainy season and, in the winter, stood in water up to his neck. He also
used to simply lie down on the floor to sleep.
ग्रीष्मे तप्येत पञ्चाग्नीन् वर्षास्वासारषाड्जले ।
आकण्ठमग्न: शिशिर एवंवृत्तस्तपश्चरेत् ॥ ४ ॥SB-11.18.4
grīṣme tapyeta pañcāgnīn varṣāsv āsāra-ṣāḍ jale
ākaṇtha-magnaḥ śiśira evaṁ vṛttas tapaś caret
Thus, engaged as a vānaprastha, one should execute
penance during the hottest summer days by subjecting oneself to burning fires
on four sides and the blazing sun overhead; during the rainy season one should
remain outside, subjecting oneself to torrents of rain; and in the freezing
winter one should remain submerged in water up to one’s neck.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH