SUBHASHITHANI:434
The story of the cheats, the Brahmin and the goat
बहु-बुद्धि-समायुक्ताः सुविज्ञाना बलोत्कटान् ।
शक्ता वञ्चयितुं धूर्ता ब्राह्मणं छागलद् इव ॥ ११६ ॥
bahu-buddhi-samāyuktāḥ
suvijñānā balotkaṭān |
śaktā vañcayituṃ dhūrtā brāhmaṇaṃ chāgalad iva || 3.116 ||
The wicked, who are very intelligent, and experts in the art
of deception, are capable of deceiving anyone, like they cheated the Brahmin of
his goat.
श्वान-कुक्कुट-चाण्डालाः सम-स्पर्शाः प्रकीर्तिताः ।
रासभोष्ट्रौ विशेषेण तस्मात् तान् नैव संस्पृशेत् ॥ ११७ ॥
śvāna-kukkuṭa-cāṇḍālāḥ
sama-sparśāḥ prakīrtitāḥ |
rāsabhoṣṭrau viśeṣeṇa tasmāt tān naiva saṃspṛśet || 3.117 ||
The dog, rooster, an
out-cast, an ass and the camel they defile you; therefore, one should no touch
them.
तिर्यञ्चं मानुषं वापि यो मृतं संस्पृशेत् कुधीः ।
पञ्च-गव्येन शुद्धिः स्यात् तस्य चान्द्रायणेन वा ॥ ११८ ॥
tiryañcaṃ
mānuṣaṃ vāpi yo mṛtaṃ saṃspṛśet kudhīḥ |
pañca-gavyena śuddhiḥ syāt tasya cāndrāyaṇena vā || 3.118 ||
Touch not a dead man or animal
or unwisely person; otherwise, one has to perform pancha-gavya suddhi or
chandraayana vratam.
यः स्पृशेद् रासभं मर्त्यो ज्ञानाद् अज्ञानतो ऽपि वा ।
स-चैलं स्नानम् उद्दिष्टं तस्य पाप-प्रशान्तये ॥ ११९ ॥
yaḥ
spṛśed rāsabhaṃ martyo jñānād ajñānato 'pi vā |
sa-cailaṃ snānam uddiṣṭaṃ tasya pāpa-praśāntaye || 3.119 ||
Who ever touches a dead donkey
whether knowingly or unknowingly has to purify himself by bathing with his
dresses on.
अभिनव-सेवक-विनयैः
प्राघुणकोक्तैर् विलासिनीर् उदितैः ।
धूर्त-जन-वचन-निकरैर् इह
कश्चिद् अवञ्चितो नास्ति ॥ १२० ॥
abhinava-sevaka-vinayaiḥ
prāghuṇakoktair
vilāsinīr uditaiḥ |
dhūrta-jana-vacana-nikarair iha
kaścid
avañcito nāsti || 3.120 ||
There is no one who has not been deceived by the politeness of a
newly-employed servants, and the pleasant words of guests, and by the crying of
amorous women, and by the deceptive words of the wicked.
बहवो न विरोद्धव्या दुर्जया हि महाजनाः ।
स्फुरन्तम् अपि नागेन्द्रं भक्षयन्ति पिपीलिकाः ॥ १२१ ॥
bahavo na viroddhavyā durjayā hi mahājanāḥ |
sphurantam api
nāgendraṃ bhakṣayanti pipīlikāḥ ||
3.121 ||
One should avoid making enmity
with many. It is difficult to defeat those who are united. The powerful snake
was eaten by a group of ants.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
No comments:
Post a Comment