Saturday, July 24, 2021

KAKOLUKIYAM-PTKU34

 SUBHASHITHANI:452

Sthirajeevin, the wise old crow minister, who successfully plotted the destruction of all the owls, is continuing with his narrative to the crow king Meghavarna.

वने प्रज्वलितो वह्निर् दहन् मूलानि रक्षति
समूलोन्मूलनं कुर्याद् वायुर् यो मृदु-शीतलः २४२

vane prajvalito vahnir dahan mūlāni rakṣati |
samūlonmūlanaṃ kuryād vāyur yo mṛdu-śītalaḥ || 3.242 ||

The forest fire, while destroying the tree does not affect the roots; but the wind which is gentle but charged with frost destroys even the roots.

Megha varna said very true and besides:

महत्त्वम् एतन् महतां नयालङ्कार-धारिणाम्
मुञ्चन्ति यद् आरब्धं कृच्छ्रेऽपि व्यसनोदये २४३
mahattvam etan mahatāṃ nayālaṅkāra-dhāriṇām |
na muñcanti yad ārabdhaṃ kṛcchre'pi vyasanodaye || 3.243 ||
This is greatness of the great
Whom gems of wisdom decorate;
Despite what hurts and hinders,too,
They see an undertaking through. ( Translation by A.W.Ryder)

प्रारभ्यते खलु विघ्न-भयेन नीचैः

प्रारभ्य विघ्न-विहता विरमन्ति मध्याः
विघ्नैः सहस्र-गुणितैर् अपि हन्यमानाः

प्रारब्धम् उत्तम-गुणा परित्यजन्ति २४४

prārabhyate na khalu vighna-bhayena nīcaiḥ

 prārabhya vighna-vihatā viramanti madhyāḥ |

vighnaiḥ sahasra-guṇitair api hanyamānāḥ

 prārabdham uttama-guṇā na parityajanti || 3.244 ||

Base men do not undertake any work apprehending obstacles. Mediocres make a start, but cease working when they encounter hindrances. The men of excellence, however, after commencing a job do not give up despite recurrence of impediments.

( This sloka is from Bhartruhari’s Niti satakam )

ऋण-शेषं चाग्नि-शेषं शत्रु-शेषं तथैव
व्याधि-शेषं निःशेषं कृत्वा प्राज्ञो सीदति २४५

ṛuṇa-śeṣaṃ chāgni-śeṣaṃ cha śatru-śeṣaṃ tathaiva cha |
vyādhi-śeṣaṃ cha niḥśeṣaṃ kṛtvā prājño na sīdati || 3.245 ||

Remnant of a debt, sparks of fire, traces of enemy and the final twinges of  illness,  having totally removed it , the wise man does not come to grief.

शस्त्रैर् हता हि हता रिपवो भवन्ति

प्रज्ञा-हतास् तु रिपवः सुहता भवन्ति
शस्तं निहन्ति पुरुषस्य शरीरम् एकं

प्रज्ञा कुलं विभवश् यशश् हन्ति २४६

śastrair hatā na hi hatā ripavo bhavanti

 prajñā-hatās tu ripavaḥ suhatā bhavanti |
śastaṃ nihanti puruṣasya śarīram ekaṃ

 prajñā kulaṃ ca vibhavaś ca yaśaś ca hanti || 3.246 ||

It is not the sword that destroys a foe

It’s the wit that utterly lays low;

Swords kill the body; Wit destroys

Fame. family, and regal joys. (A.W.Ryder)

प्रसरति मतिः कार्यारम्भे दृढीभवति स्मृतिः

स्वयम् उपनयन्न् अर्थान् मन्त्रो गच्छति विप्लवम्
स्फुरति सफलस् तर्कश् चित्तं समुन्नतिम् अश्नुते

 भवति रतिः श्लाघ्ये कृत्ये नरस्य भविष्यतः २४७

prasarati matiḥ kāryārambhe dṛḍhībhavati smṛtiḥ

svayam upanayann arthān mantro na gacchati viplavam |
sphurati saphalas tarkaś cittaṃ samunnatim aśnute

bhavati ca ratiḥ ślāghye kṛtye narasya bhaviṣyataḥ || 3.247 ||

When a man destined to prosper undertakes an action, his intellect broadens, memory becomes steady and firm; his plans in achieving the desired results are not obstructed; his planning for the future proves successful; his mind attains great heights; and he is delighted to carry out extraordinary tasks.

 त्यागिनि शूरे विदुषि संसर्ग-रुचिर् जनो गुणी भवति

गुणवति धनं धनाच् छ्रीः श्रीमत्य् आज्ञा ततो राज्यम् २४८

tyāgini śūre viduṣi ca saṃsarga-rucir jano guṇī bhavati |
guṇavati dhanaṃ dhanāc chrīḥ śrīmaty ājñā tato rājyam || 3.248 ||

A man becomes meritorious by association with the learned, magnanimous, and brave; Having merits he gets wealth, and from wealth follows fame, and from fame personal authority, and with authority attains a kingdom.

तीक्ष्णोपाय-प्राप्ति-गम्यो ऽपि यो ऽर्थस्
तस्याप्य् आदौ संश्रयः साधु युक्तः
उत्तुङ्गाग्रः सार-भूतो वनानां
मान्याभ्यर्च्य च्छिद्यते पादपेन्द्रः २४९
tīkṣṇopāya-prāpti-gamyo ‘pi yo ‘rthas
 tasyāpy ādau saṃśrayaḥ sādhu yuktaḥ |
uttuṅgāgraḥ sāra-bhūto vanānāṃ
 mānyābhyarcya cchidyate pādapendraḥ || 3.249 ||
Even if victory is attainable through violent means, one should prefer peaceful means in the beginning; the lofty tall tree in forest is never cut down without a prayer. ( Mega varna to Stirajeevin)
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH

No comments:

Post a Comment