Saturday, June 1, 2019

LEARNING AND EARNING



SUBHASHITHAM : 065
जलबिन्दुनिपातेन   क्रमशः पूर्यते  घटः  |
  हेतुः  सर्वविद्यानां  धर्मस्य धनस्य   ||     - चाणक्य नीति
Jalabindunipaatena  kramashah  pooryate  ghatah. I Sahetuh sarvavidyaanaam  dharm asya cha dhanasya cha.I
Just as small drops of water falling inside an earthen pitcher gradually fill it up to the brim,    in the same manner  various disciplines of learning, Religious austerity and wealth  are also acquired gradually.
क्षणशः कणशश्चैव विद्यामर्थं साधयेत्
क्षणत्यागे कुतो विद्या कणत्यागे कुतो धनम्
kṣaṇaśaḥ kaṇaśaścaiva vidyāmarthaṃ ca sādhayet    kṣaṇatyāge kuto vidyā kaṇatyāge kuto dhanam
Knowledge and wealth are procured with every moment and grain (respectively). (If) a moment is wasted, how can knowledge (be accrued); (if a) grain is wasted, how can wealth (be accumulated)?
आचार्यात् पादमादत्ते पादं शिष्यः स्वमेधया
पादं सब्रह्मचारिभ्यः पादं कालेन पच्यते    - महाभारत, उद्योगपर्व
ācāryāt pādamādatte pādaṃ śiṣyaḥ svamedhayā   pādaṃ sabrahmacāribhyaḥ pādaṃ kālena pacyate
A (student acquires a) quarter from the teacher, a quarter from his own intelligence, a quarter from classmates, a quarter ripens over time.
विद्यां ददाति विनयं,   विनयाद् याति पात्रताम्।
पात्रत्वात् धनमाप्नोति,   धनात् धर्मं ततः सुखम्॥
True  knowledge nurtures good discipline, from discipline comes worthiness, from worthiness one gets wealth, from wealth (one does) good deeds, from that (comes) joy.
अलसस्य कुतो विद्या अविद्यस्य कुतो धनम्
 अधनस्य कुतो मित्रममित्रस्य कुतः सुखम्
How can there be knowledge without effort ?, Without knowledge how can there be wealth?, Without money how will there be friends?, Without friends how will there be happiness?
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया |
उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिन: || 34||
 tad viddhi praṇipātena paripraśhnena sevayā
upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ
BG 4.34: Learn the Truth by approaching a spiritual master. Inquire from him with reverence and render service unto him. Such an enlightened guru can impart knowledge unto you because he has seen the Truth.
SRI KRISHNAYA THUBYAM NAMA:




No comments:

Post a Comment