ॐ हिरण्यवर्णां हरिणीं, सुवर्णरजतस्त्रजाम्।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं, जातवेदो म आ वह।।१।।
Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam | Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1||
कमले कमला शेते हरषेते हिमालये । क्षिराब्धौ च हरिषेते मन्ये मत्कुण शन्कय। ॥
Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam | Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1||
Hey God of fire, Request that Sridevi,
Who shines like gold, Who destroys all sins,
Who wears silver and gold ornaments, Who is like the moon, And who is golden, To come here,And shower her grace on me.( Rig veda )
तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीं |
यस्यां हिरण्यं विन्देय्यं गामश्वं पुरुशानहम् ||२||
यस्यां हिरण्यं विन्देय्यं गामश्वं पुरुशानहम् ||२||
Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim |
Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2||
Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2||
O Jatavedo, Invoke for Me that Lakshmi, Who does not Go Away, By Whose Golden Touch, I will Obtain Cattle, Horses, Progeny and Servants.
लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।
दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥
Lakssmiim Kssiira-Samudra Raaja-Tanayaam Shriirangga-Dhaame[a-Ii]shvariim |
Daasii-Bhuuta-Samasta Deva Vanitaam Loka-i[e]ka Diipa-Amkuraam ||27||
Lakssmiim Kssiira-Samudra Raaja-Tanayaam Shriirangga-Dhaame[a-Ii]shvariim |
Daasii-Bhuuta-Samasta Deva Vanitaam Loka-i[e]ka Diipa-Amkuraam ||27||
(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Daughter of the King of Ocean; Who is the Great Goddess Residing in Kseera Samudra (literally Milky Ocean), the Abode of Sri Vishnu. Who is Served by the Devas along with their Servants, and Who is the One Light in all the Worlds which Sprouts behind every Manifestation.
श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम् ।
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥
Shriiman[t]-Manda-Kattaakssa-Labdha Vibhava Brahme(a-I)ndra-Ganggaadharaam |
Tvaam Trai-Lokya Kuttumbiniim Sarasijaam Vande Mukunda-Priyaam ||28||
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥
Shriiman[t]-Manda-Kattaakssa-Labdha Vibhava Brahme(a-I)ndra-Ganggaadharaam |
Tvaam Trai-Lokya Kuttumbiniim Sarasijaam Vande Mukunda-Priyaam ||28||
(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) By Obtaining Whose Grace through Her Beautiful Soft Glance, Lord Brahma, Indra and Gangadhara (Shiva) become Great,
O Mother, You blossom in the Three Worlds like a Lotus as the Mother of the Vast Family; You are Praised by All and You are the Beloved of Mukunda.
अङ्गं हरेः पुलकभूषणमाश्रयन्ती
भृङ्गाङ्गनेव मुकुलाभरणं तमालम् ।
अङ्गीकृताखिलविभूतिरपाङ्गलीला
माङ्गल्यदास्तु मम मङ्गलदेवतायाः ॥१॥ Kanaka dharaa stothram
भृङ्गाङ्गनेव मुकुलाभरणं तमालम् ।
अङ्गीकृताखिलविभूतिरपाङ्गलीला
माङ्गल्यदास्तु मम मङ्गलदेवतायाः ॥१॥ Kanaka dharaa stothram
Angam hare pulaka bhooshanamasrayanthi,
Bhringanga neva mukulabharanam thamalam,
Angikrithakhila vibhuthirapanga leela,
Mangalyadasthu mama mangala devathaya.
Angikrithakhila vibhuthirapanga leela,
Mangalyadasthu mama mangala devathaya.
To the Hari who wears supreme happiness as Ornament,
The Goddess Lakshmi is attracted,
Like the black bees getting attracted,
To the unopened buds of black Tamala[1] tree,
Let her who is the Goddess of all good things,
Grant me a glance that will bring prosperity.
The Goddess Lakshmi is attracted,
Like the black bees getting attracted,
To the unopened buds of black Tamala[1] tree,
Let her who is the Goddess of all good things,
Grant me a glance that will bring prosperity.
मानातीतप्रथितविभवां मङ्गलं मङ्गलानां वक्षःपीठं
मधुविजयिनो भूषयन्तीं स्वकान्त्या ।
प्रत्यक्षानुश्रविकमहिमप्रार्थिनीनां प्रजानां
श्रेयोमूर्तिं श्रियमशरणस्त्वां शरण्यां प्रपद्ये ॥ १॥ Sri Sthuthi- Desika
मधुविजयिनो भूषयन्तीं स्वकान्त्या ।
प्रत्यक्षानुश्रविकमहिमप्रार्थिनीनां प्रजानां
श्रेयोमूर्तिं श्रियमशरणस्त्वां शरण्यां प्रपद्ये ॥ १॥ Sri Sthuthi- Desika
MaanAtheetha praTitha vibha vAm MangaLam MangaLAnAm Vaksha: peeDeem MadhuvijayinO bhUshayantheem svakAnthyA prathyakshAnuSravika-mahima prArTithineenAm prajAnAm SrEyO mUrthim Sriyam aSaraNa: ThvAm SaraNyAm prapadhyE
AdiyEn performs Prapatthi to MahA Lakshmi (the refuge for all the beings of the world / SarvalOka SaraNyai) as one, who has no other refuge. She is the Mistress of the widely spread and limitless Iswaryam (wealth). She is the MangaLam (Auspiciousness) of all MangaLa vasthus and Tatthvams. She is the embodiment of all MangaLams. She adorns the chest of Her Lord with Her divine and incomparable JyOthi. She is the Vara Lakshmi (boon-granting Lakshmi) for all, who are eager to gain Her anugraham both in this and the other world.कमले कमला शेते हरषेते हिमालये । क्षिराब्धौ च हरिषेते मन्ये मत्कुण शन्कय। ॥
On the lotus sits Goddess KamalA (LakShmi), Hara (Lord Shiva) resides in the HimAlayAs. In the vortex of the churning ocean resides Hari (Lord VishNu), I know this precisely.
महालक्ष्मी च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि |
तन्नो लक्ष्मी प्रचोदयात् || ११||
Mahalakshmi cha vidmahe vishnu patni cha dheemahi I Tanno lakshmi prachodayaat II
Mahalakshmi cha vidmahe vishnu patni cha dheemahi I Tanno lakshmi prachodayaat II
Try we will to understand MahaLakshmi, We would meditate on consort of Vishnu,And let Goddess Lakshmi help us in this.
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
PS: Where ever I ( Subhashithani|Mukundapriya ) am received with pure mind
SRI KRISHNAYA THUBHYAM NAMAH
PS: Where ever I ( Subhashithani|Mukundapriya ) am received with pure mind
( sumanasah) there will be : Vidya, Vinayam, Paatratvam, Dhanam, Dharmam and Sukham.
No comments:
Post a Comment